江户我闻·汉文与荻生徂徕(第1/1 页)
最新玄幻小说小说:
僵尸:我是修仙界的异类、
我家大师兄实在是太不正经了、
奥特:我只是个路过的奥特战士、
万古唯神、
全民数码进化,开局觉醒金甲龙兽、
重生:我竟获取了读心术、
抗战:你是政委,我才是军事主官、
万星吞天诀、
送你一张船票、
重返2000从文抄开始一夜成名、
时年、
朱门辞步摇、
皇后她无所畏惧、
无条件、
嘘,别闹、
诱心、
于是选择了牛奶、
重生不想当天帝的帝后不是好帝后、
诸天剑首、
星铁:艾利欧的剧本可没有你啊!、
汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!